Вопрос ко мне или авторам перевода ПМ? Перевода, который популярен и открыл русскоязычным Пратчетта. И Моркоу - это между прочим перевод, в оригинале он Carrot.
Зачем. Ставить. К. Артам. Теги. Книг?!! Для книг планирую отдельные теги, в раздел с Терри Пратчеттом - для цитат и отрывков из книг. Снабжать каждый арт тегом книги - только полу-пустые теги плодить.
А переводить нужно, потому что имена и фамилии у Пратчетта говорящие. Русскую классику тоже часто переводят с именами.
Для книг планирую отдельные теги, в раздел с Терри Пратчеттом - для цитат и отрывков из книг. Снабжать каждый арт тегом книги - только полу-пустые теги плодить.