Результаты поиска по запросу «

в каком порядке читать

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Сэмюэль Ваймс Ангва фон Убервальд Моркоу Железобетонссон Шнобби Шноббс Шельма Задранец Детрит Фред Колон С.Р.Б.Н. Достабль Анк-Морпорк adifitri ...Плоский Мир фэндомы Городская стража 

/Щ V jb Jf( «X. | i J %JS ^W/ '91/^,Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri
Плоский Мир,фэндомы,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Ангва фон Убервальд,Моркоу Железобетонссон,Шнобби Шноббс,Шельма Задранец,Детрит,Фред Колон,С.Р.Б.Н. Достабль,Анк-Морпорк,adifitri


Развернуть

Crogall Сэмюэль Ваймс Городская стража Смерть Плоского мира Мрачный жнец Хэвлок Витинари Анк-Морпорк ...Плоский Мир фэндомы 

:;E'v- lYi' v. • •»* ВДтлм Dr *jjg£ • ,ч»; . , •, Д Д i • \ x * .jt ЦП (•<.■ > . jP WV. АСЛ| t .\T'. . \ 11# ■Kfiu) ' •! Д* - h U Iftff Wpr''<- |W|i,Crogall,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Плоский Мир,фэндомы,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Хэвлок Витинари,Анк-Морпорк

Crogall,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Плоский Мир,фэндомы,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Хэвлок Витинари,Анк-Морпорк

Crogall,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Плоский Мир,фэндомы,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,Хэвлок Витинари,Анк-Морпорк



Развернуть

Библиотекарь Незримого университета Волшебники и Незримый университет ...Плоский Мир фэндомы 

hislUuurlhiuf iUKiruh.ru,Плоский Мир,фэндомы,Библиотекарь Незримого университета,Волшебники и Незримый университет
Развернуть

Терри Пратчетт анк морпорк love is... Патриций Хэвлок Витинари Витинари Мойст фон Липвиг мим Шельма Задранец длиннопост ...#Плоский Мир Ankh Morpork is Задранец Липвиг 

Плоский Мир,#Плоский Мир, Плоский Мир, Discworld, ,разное,Терри Пратчетт,анк морпорк,love is,love is...,Патриций,Хэвлок Витинари,Витинари,Мойст фон Липвиг,Липвиг,мим,Шельма Задранец,Задранец,Ankh Morpork is,длиннопост

Плоский Мир,#Плоский Мир, Плоский Мир, Discworld, ,разное,Терри Пратчетт,анк морпорк,love is,love is...,Патриций,Хэвлок Витинари,Витинари,Мойст фон Липвиг,Липвиг,мим,Шельма Задранец,Задранец,Ankh Morpork is,длиннопост

Плоский Мир,#Плоский Мир, Плоский Мир, Discworld, ,разное,Терри Пратчетт,анк морпорк,love is,love is...,Патриций,Хэвлок Витинари,Витинари,Мойст фон Липвиг,Липвиг,мим,Шельма Задранец,Задранец,Ankh Morpork is,длиннопост

Плоский Мир,#Плоский Мир, Плоский Мир, Discworld, ,разное,Терри Пратчетт,анк морпорк,love is,love is...,Патриций,Хэвлок Витинари,Витинари,Мойст фон Липвиг,Липвиг,мим,Шельма Задранец,Задранец,Ankh Morpork is,длиннопост


Развернуть

Терри Пратчетт Благие знамения ...Плоский Мир фэндомы 

Первое фото Дэвида Теннанта и Майкла Шина в роли Азирафеля и Кроули.

Терри Пратчетт,Плоский Мир,фэндомы,Благие знамения

Развернуть

Господин Тюльпан Терри Пратчетт Господин Кноп ...Плоский Мир фэндомы 

   "Господин Кноп закурил сигару. Курение было единственным его пороком. Ну, или единственным пороком, который он считал таковым. Все остальные были не более чем профессиональными навыками.

    Порочность же господина Тюльпана была беспредельной, однако он признавался только в пристрастии к дешевому лосьону после бритья — нужно же человеку что-то пить.  Наркотики он пороком не считал хотя бы потому, что настоящие наркотики попались ему лишь однажды, когда они обнесли одного лошадиного доктора. Тогда господин Тюльпан заглотил пару больших пилюль, от которых все вены в его теле вздулись как лиловые шланги."



Плоский Мир,фэндомы,Господин Тюльпан,Терри Пратчетт,Господин Кноп

    "В общем и целом они считали себя посредниками.  Людьми, которые заставляли вещи случаться.Людьми, хорошо справляющимися со своей работой."

Плоский Мир,фэндомы,Господин Тюльпан,Терри Пратчетт,Господин Кноп
   




Развернуть

Смерть Крыс Мрачный жнец Henri Eskelinen ...Плоский Мир фэндомы 

Плоский Мир,фэндомы,Смерть Крыс,Мрачный жнец,Henri Eskelinen

Развернуть

2x2 мультфильм ролик gif Смерть Плоского мира Мрачный жнец Бинки лошадь ...Плоский Мир фэндомы 

Развернуть

Сэмюэль Ваймс Городская стража ...Плоский Мир фэндомы 

 —«г,Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Плоский Мир,фэндомы


Развернуть

Терри Пратчетт Александр Жикаревский редактор переводчик дань уважения Перевод много букв ...Плоский Мир фэндомы 

Пара слов о человеке подарившем нам Терри Пратчета


Без его переводов и редактуры переводов мы не поняли и половины шуток, не знали бы как зовут Шнобби Шноббса и, вполне возможно Плоский Мир оказался бы для нас ну... плосковат. Это легко понимаешь, когда читаешь подряд книгу за книгой и, вдруг натыкаешься на перевод без его участия.


Александр Владимирович Жикаренцев


Терри Пратчетт,Плоский Мир,фэндомы,Александр Жикаревский,редактор,переводчик,дань уважения,Перевод,много букв


Досье: 

Родился в 1972 году в Санкт-Петербурге. В 1995 году закончил с отличием факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом.


Переводил на русский язык:

Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина)

Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»)

Ларри Нивена («Дымовое кольцо»)

Джека Вэнса («Звездный король»)


Ныне — директор ООО «Издательский дом «Домино» и директор по проектам компании «Мега-Аниме».

Бессменный редактор всех книг Терри Пратчетта из серии «Плоский мир»

Ведет и составляет серии зарубежной литературы для издательства «Эксмо»: «Короли fantasy», «Меч и магия», «Роман-mistique», «Мистика», «Шедевры фантастики», «Шедевры мистики», «Все звезды», «Книга-загадка. Книга-бестселлер», «Исторический роман», «Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир» и т. п. 


Хобби — книги, аниме, комиксы и манга, японский визуальный рок.


Далее выдержки из интервью Жикаренцева данного им изданию "Мир Фантастики" и честно скопипижженые мной без малейшего их согласия с этой вот страницы:



А.Ж. о редактуре переводов:


"Редактор — человек, который редактирует сам текст. Его личность очень важна. По моему разумению, редакторы в некотором роде святые люди. Они должны отследить все, что упустил переводчик. 

Немногие знают, что личность переводчика ныне играет не такую большую роль, как прежде. Разумеется, еще остались высококлассные профессионалы и появляются яркие новички, но очень часто бывает так, что готовый текст (особенно если речь идет о коммерческой литературе) переводчик даже не удосуживается перечитать. Перевел и сдал: с глаз долой, из сердца вон. А редактор потом мучается, все выверяет, вытаскивает зачастую «убитый» текст. Поэтому порой очень забавно читать на сетевых форумах отзывы типа: эту книгу конкретный товарищ перевел отлично, а эту — плохо. На самом деле перевел он их одинаково, просто в одном случае с редактором ему повезло. Вообще, редактор — самый недооцененный человек. Бывает, он полностью переписывает перевод, а деньги и славу всю жизнь получает переводчик.

Кстати, хороших редакторов сейчас невероятно мало. Переводчиков много (это хороших всегда не хватает), а редактора ведь не научишь... Он должен обладать особым чувством слова, чуть ли не врожденным умением."



о Терри Пратчете, о том, как он как стал его «опекуном» и об особенностях работы с его книгами:


"Все получилось достаточно спонтанно. В тот момент, когда «Азбука» начала выпускать Пратчетта, я как раз работал в этом издательстве. Ну и, что называется, «сел» на этот проект. Терри делали несколько переводчиков, но автор-то один, а значит, и стиль должен быть единым. Вот я и начал приводить все к единому знаменателю: кочующие из книги в книгу выражения, названия, имена, множество всяких мелочей — все надо отследить.
Кстати, книги у Пратчетта очень разнятся по стилю, причем даже написанные в одно время (за два-три года). Я, наверное, скажу святотатственную вещь, но великий Терри (а он действительно велик!) тоже иногда халтурит. Видно, что в одни книги он вкладывает душу, а другие... ну, как-то быстро они у него рождаются. Поэтому, когда идут нарекания — мол, одна книга отлично переведена, а другая так себе, — ответственно заявляю: это неправда. Я стараюсь сверять текст фраза за фразой, соблюдая стиль автора. Если же говорить о ляпах Терри... К примеру, работая над книгой «Хватай за горло!», я так разозлился, что специально оставил авторский ляп. Один из основных персонажей, преподобный Овес, в своем странствии по лесу теряет башмаки: один тонет в болоте, другим герой швыряется в ухтыястреба. Тем не менее в самом конце романа башмаки снова оказываются у него на ногах... По-моему, этого никто и не заметил (хотя ляпы переводчиков фэны замечают сразу).
Самое сложное в Пратчетте, разумеется, шутки. Особенно игра слов. У нас же все-таки разные языки. Вот тут приходится в буквальном смысле ломать голову. Не всегда получается хорошо, но мы честно пытаемся. Иногда нам пеняют: почему мы не делаем сноски? Но это наша осознанная позиция. В западной литературе вообще нет традиции сносок. Читатель должен понимать книгу в меру своей образованности (хотя наша традиция лично мне нравится больше). Некоторые авторы запрещают делать сноски, к примеру, Умберто Эко. И с Пратчеттом похожая история. Он никогда не говорит, откуда взял ту или иную цитату. Люди должны сами это определить. Иногда возникают разногласия, поклонники обращаются к Пратчетту, и только тогда Терри отвечает: «Да, это оттуда» или «Нет, я совсем иное имел в виду». Таким образом он создает литературную игру. Сделав в книгах Пратчетта сноски, мы тем самым нарушили бы его замысел."


и мало-мало о своих увлечениях:


"Да, я увлекаюсь аниме уже более десяти лет, и недавно мое увлечение обрело «материальную» форму. Я и издателем-то стал потому, что с ранних лет любил читать. И мне повезло: хобби стало работой. Со вторым увлечением произошло то же самое.

Год назад появилась компания «Мега-Аниме», которая занимается лицензионным выпуском японской мультипликации на российском телевидении и DVD. Я — один из ее владельцев. Сейчас нами выпущены сериалы «Ангелы Смерти», «Кровь Триединства» и «Василиск». Готовятся к выходу «Икс», «Нуар», «Стальной алхимик», «Триган», «Кровь+» и куча всего — у нас очень большой пакет прав. Лично я в компании отвечаю за отбор сериалов (формирование стратегии), а также за переводы и озвучку."

...

"Японская анимация — это вообще отдельная тема. Я всегда увлекался кино, а потом открыл для себя аниме — абсолютно неполиткорректный, непредсказуемый жанр. В некотором роде это стало для меня заменой кинематографу. Ведь история — это главное, а японские аниматоры — непревзойденные рассказчики историй."

...

"Гм, разумеется, в игры я играю. По-моему, сейчас без этого никуда. Увлекался Magic The Gathering, но потом бросил: слишком много времени отнимало. Уникальная игра, но чтобы в ней побеждать, нужно постоянно быть в курсе событий, стратегий, новых карт. Сейчас периодически играю в видеоигры на Sony PlayStation. Правда, времени совсем нет..."



На этом всё. 

Респект тебе, Александр Жикаренцев и уважуха. БОЛЬШИЕ СПАСИБЫ!


З.Ы. Если интересно, то вот его страничка вКонтакте. Но там - облом, даже нормальную фотку не нашел

З.З.Ы. Если кто "didn't read. lol", то БЛИН(!) не надо мне об этом сообщать


Всегда Ваш



Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме в каком порядке читать (+297 картинок)