Я читал только перевод с Моркоу, и горело всю книгу. О другом переводе узнал позже, но пока перечитывать не тянет.
Не переводить имена собственные. Там ровно одна отсылка к имени при описании его фигуры. Сделать сноску с объяснением юмора и не заниматься хуйнёй.
Моркоу блять. Злотеус Злей передаёт пламенный багет.