Результаты поиска по запросу «

Xentai комиксы

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



blade fury Коэн Варвар Серебряная Орда Discworld other ...Плоский Мир фэндомы 

blade fury,Коэн Варвар,Коэн-Варвар,Серебряная Орда,Discworld other,Плоский Мир,фэндомы
Развернуть

Сибилла Овнец Сэмюэль Ваймс ...Плоский Мир фэндомы 

1 iL^s^jLj 1 ш! Г vf \ r,; jj| ||^ Г"*- 5 Г 1/1 Р I I п /7,Плоский Мир,фэндомы,Сибилла Овнец,Сэмюэль Ваймс
Развернуть

кроссовер Смерть Плоского мира Мрачный жнец перевел сам ...Плоский Мир фэндомы 

-Интересно, что случилось с профессором Ринсвиндом?


-Не знаю... Близнецы сказали, что он беспокоится о том, что кто-то пытается выследить его.

I WONPER WHAT HAPPENEP TO PROFESSOR RINCEWINP? THE TWINS SAIP HE'P SEEMEP WORRIEP ABOUT SOMEONE TRYING TO TRACK HIM POWN.,Плоский Мир,фэндомы,кроссовер,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,перевел сам



-ПАРДОН... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ ГРЯЗНО ВЫГЛЯДЯЩЕГО ЧЕЛОВЕКА? ОДЕТ В РОБУ И ШЛЯПУ, НА КОТОРОЙ ВЫШИТО СЛОВО "ВАЛШЕБНИК"

-Иик! Дементор!

-Аргх! Пожиратель!

Плоский Мир,фэндомы,кроссовер,Смерть Плоского мира,Мрачный жнец,перевел сам

Развернуть

Сэмюэль Ваймс Городская стража ...Плоский Мир фэндомы 

Сэмюэль Ваймс,Городская стража,Плоский Мир,фэндомы


Развернуть

Городская стража Анк-Морпорк Сэмюэль Ваймс Моркоу Железобетонссон Фред Колон Шнобби Шноббс Дракончик Эрл Discworld other ...Плоский Мир фэндомы 

Terry Pratchett's Guards! Guards! by thedarkcloak

Плоский Мир,фэндомы,Городская стража,Анк-Морпорк,Сэмюэль Ваймс,Моркоу Железобетонссон,Фред Колон,Шнобби Шноббс,Дракончик Эрл,Discworld other
Развернуть

Терри Пратчетт Александр Жикаревский редактор переводчик дань уважения Перевод много букв ...Плоский Мир фэндомы 

Пара слов о человеке подарившем нам Терри Пратчета


Без его переводов и редактуры переводов мы не поняли и половины шуток, не знали бы как зовут Шнобби Шноббса и, вполне возможно Плоский Мир оказался бы для нас ну... плосковат. Это легко понимаешь, когда читаешь подряд книгу за книгой и, вдруг натыкаешься на перевод без его участия.


Александр Владимирович Жикаренцев


Терри Пратчетт,Плоский Мир,фэндомы,Александр Жикаревский,редактор,переводчик,дань уважения,Перевод,много букв


Досье: 

Родился в 1972 году в Санкт-Петербурге. В 1995 году закончил с отличием факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работал переводчиком, редактором, литагентом.


Переводил на русский язык:

Орсона Скотта Карда (романы «Ксеноцид», «Дети разума», цикл про Элвина)

Роджера Желязны («Ночь в одиноком октябре»)

Ларри Нивена («Дымовое кольцо»)

Джека Вэнса («Звездный король»)


Ныне — директор ООО «Издательский дом «Домино» и директор по проектам компании «Мега-Аниме».

Бессменный редактор всех книг Терри Пратчетта из серии «Плоский мир»

Ведет и составляет серии зарубежной литературы для издательства «Эксмо»: «Короли fantasy», «Меч и магия», «Роман-mistique», «Мистика», «Шедевры фантастики», «Шедевры мистики», «Все звезды», «Книга-загадка. Книга-бестселлер», «Исторический роман», «Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир» и т. п. 


Хобби — книги, аниме, комиксы и манга, японский визуальный рок.


Далее выдержки из интервью Жикаренцева данного им изданию "Мир Фантастики" и честно скопипижженые мной без малейшего их согласия с этой вот страницы:



А.Ж. о редактуре переводов:


"Редактор — человек, который редактирует сам текст. Его личность очень важна. По моему разумению, редакторы в некотором роде святые люди. Они должны отследить все, что упустил переводчик. 

Немногие знают, что личность переводчика ныне играет не такую большую роль, как прежде. Разумеется, еще остались высококлассные профессионалы и появляются яркие новички, но очень часто бывает так, что готовый текст (особенно если речь идет о коммерческой литературе) переводчик даже не удосуживается перечитать. Перевел и сдал: с глаз долой, из сердца вон. А редактор потом мучается, все выверяет, вытаскивает зачастую «убитый» текст. Поэтому порой очень забавно читать на сетевых форумах отзывы типа: эту книгу конкретный товарищ перевел отлично, а эту — плохо. На самом деле перевел он их одинаково, просто в одном случае с редактором ему повезло. Вообще, редактор — самый недооцененный человек. Бывает, он полностью переписывает перевод, а деньги и славу всю жизнь получает переводчик.

Кстати, хороших редакторов сейчас невероятно мало. Переводчиков много (это хороших всегда не хватает), а редактора ведь не научишь... Он должен обладать особым чувством слова, чуть ли не врожденным умением."



о Терри Пратчете, о том, как он как стал его «опекуном» и об особенностях работы с его книгами:


"Все получилось достаточно спонтанно. В тот момент, когда «Азбука» начала выпускать Пратчетта, я как раз работал в этом издательстве. Ну и, что называется, «сел» на этот проект. Терри делали несколько переводчиков, но автор-то один, а значит, и стиль должен быть единым. Вот я и начал приводить все к единому знаменателю: кочующие из книги в книгу выражения, названия, имена, множество всяких мелочей — все надо отследить.
Кстати, книги у Пратчетта очень разнятся по стилю, причем даже написанные в одно время (за два-три года). Я, наверное, скажу святотатственную вещь, но великий Терри (а он действительно велик!) тоже иногда халтурит. Видно, что в одни книги он вкладывает душу, а другие... ну, как-то быстро они у него рождаются. Поэтому, когда идут нарекания — мол, одна книга отлично переведена, а другая так себе, — ответственно заявляю: это неправда. Я стараюсь сверять текст фраза за фразой, соблюдая стиль автора. Если же говорить о ляпах Терри... К примеру, работая над книгой «Хватай за горло!», я так разозлился, что специально оставил авторский ляп. Один из основных персонажей, преподобный Овес, в своем странствии по лесу теряет башмаки: один тонет в болоте, другим герой швыряется в ухтыястреба. Тем не менее в самом конце романа башмаки снова оказываются у него на ногах... По-моему, этого никто и не заметил (хотя ляпы переводчиков фэны замечают сразу).
Самое сложное в Пратчетте, разумеется, шутки. Особенно игра слов. У нас же все-таки разные языки. Вот тут приходится в буквальном смысле ломать голову. Не всегда получается хорошо, но мы честно пытаемся. Иногда нам пеняют: почему мы не делаем сноски? Но это наша осознанная позиция. В западной литературе вообще нет традиции сносок. Читатель должен понимать книгу в меру своей образованности (хотя наша традиция лично мне нравится больше). Некоторые авторы запрещают делать сноски, к примеру, Умберто Эко. И с Пратчеттом похожая история. Он никогда не говорит, откуда взял ту или иную цитату. Люди должны сами это определить. Иногда возникают разногласия, поклонники обращаются к Пратчетту, и только тогда Терри отвечает: «Да, это оттуда» или «Нет, я совсем иное имел в виду». Таким образом он создает литературную игру. Сделав в книгах Пратчетта сноски, мы тем самым нарушили бы его замысел."


и мало-мало о своих увлечениях:


"Да, я увлекаюсь аниме уже более десяти лет, и недавно мое увлечение обрело «материальную» форму. Я и издателем-то стал потому, что с ранних лет любил читать. И мне повезло: хобби стало работой. Со вторым увлечением произошло то же самое.

Год назад появилась компания «Мега-Аниме», которая занимается лицензионным выпуском японской мультипликации на российском телевидении и DVD. Я — один из ее владельцев. Сейчас нами выпущены сериалы «Ангелы Смерти», «Кровь Триединства» и «Василиск». Готовятся к выходу «Икс», «Нуар», «Стальной алхимик», «Триган», «Кровь+» и куча всего — у нас очень большой пакет прав. Лично я в компании отвечаю за отбор сериалов (формирование стратегии), а также за переводы и озвучку."

...

"Японская анимация — это вообще отдельная тема. Я всегда увлекался кино, а потом открыл для себя аниме — абсолютно неполиткорректный, непредсказуемый жанр. В некотором роде это стало для меня заменой кинематографу. Ведь история — это главное, а японские аниматоры — непревзойденные рассказчики историй."

...

"Гм, разумеется, в игры я играю. По-моему, сейчас без этого никуда. Увлекался Magic The Gathering, но потом бросил: слишком много времени отнимало. Уникальная игра, но чтобы в ней побеждать, нужно постоянно быть в курсе событий, стратегий, новых карт. Сейчас периодически играю в видеоигры на Sony PlayStation. Правда, времени совсем нет..."



На этом всё. 

Респект тебе, Александр Жикаренцев и уважуха. БОЛЬШИЕ СПАСИБЫ!


З.Ы. Если интересно, то вот его страничка вКонтакте. Но там - облом, даже нормальную фотку не нашел

З.З.Ы. Если кто "didn't read. lol", то БЛИН(!) не надо мне об этом сообщать


Всегда Ваш



Развернуть

настольная игра обзор Не мое спиздил сам Терри Пратчетт ...Плоский Мир фэндомы 

«Плоский мир: Анк-Морпорк». Великий и коварный

ТЕРРИ ПРАТЧЕТТ МАРТИН УОЛЛАС ПАОС АНК-МОРПОРК Наснюрьна^ Игра,Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


Часто бывает так — начнешь интересоваться чем-то, а в поле зрения вдруг начинают попадать новости, журналы, комиксы, книжки и прочие материалы по заинтересовавшей тебя теме. Подобное притягивается к подобному. Раньше ты на это штуки внимания не обращал или вовсе о них не слышал, а тут как по заказу — все само, нарочно прыгает в руки.

Вот примерно так, когда я сел перечиватывать цикл про городскую стражу Пратчетта, на глаза попались две свежие настолки про Анк-Морпорк. ОднаGuards! Guards! A Discworld Boardgame, а вторая — собственно — «Плоский мир: Анк-Морпорк» (Discworld: Ankh-Morpork в оригинале). Первая мне поначалу приглянулась больше — у нее шикарный арт на коробке, например. Но отзывы не порадовали, да и время партии там 2+ часа. И, к тому же, обилие английского текста на картах, который не все понимают.

С другой стороны, в Discworld: Ankh-Morpork текста и карт еще больше — но у игры вот-вот намечалась локализация от «Звезды». К тому же, «Плоский мир: Анк-Морпорк» изначально куда динамичнее, веселее и доступнее, в чем я окончательно убедился после того, как посмотрел презентацию игры самим ее дизайнером.

Игру я купил и принес на работу, потому что там у меня довольно высокая концентрацию знатоков творчества Пратчетта. Хотя, есть и такие, кто его книг не читал вовсе. Но и те, и другие — да и я сам — остались игрой полностью удовлетворены.


Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт



Вводная к «Анк-Морпорку» следующая.

Игроки борются за контролем над городом — он очень красиво и детально нарисован на игровом поле — но при этом преследуют какие-то личные цели. Какие именно — определяют карточки персонажей, которые выдаются по одной штуке на руки перед началом партии. Например, хитрец Витинари хочет развернуть в городе шпионскую сеть — для этого он должен выставить свои фишки в определенное (определяется количеством играющих) число районов. Местные лорды (их три разных) стремятся районы контролировать — у кого в районе больше своих фишек, тот и пирует. Коварный вампир Дракон Король Гербов желает учинить в Анк-Морпорке бунт — он стремится, чтобы на поле стояло оговоренное число т.н. жетонов неприятностей (они появляются, когда новая фишка ставится в уже занятый кем-то район). Тролль Хризопраз копит деньги — ему надо набрать для победы 50 долларов. Командор Ваймс следит за порядком и выигрывает, если подошла к концу колода карт действий (и никто другой до этого не взял верх).



Dm fon Kinf oí Arrat L«)rxl Rum Uni Vrtinari Commjrulrr Vîmes,Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


Условия победы считываются в начале хода игрока. То есть, если до него дошла очередь и условие выполняется — игрок с торжественным видом вскрывается. Если же условие «нарисовалось» в течении хода — скажем, Хризопраз в конце хода наскреб свои заветные 50 баксов — то игроку все равно надо дождаться очереди еще раз (за это время многое может поменяться).

Разумеется, карточки персонажей выдают в закрытую, и один из привлекательных моментов игры — это гадание по ходу партии, кто кем является. Не могу сказать, что интрига сохраняется долго — это, все-таки, не Battlestar Galactica, в которой можно часа три кряду сидеть как на иголках. Частенько роли раскрываются довольно быстро — особенно палится тот самый гребущий деньги и/или покупающий дорогие здания Хризопраз. Но все-таки бывают интересные расклады, когда тайна сохраняется почти до самого финала.

В любом случае, эти гадания добавляют перцу.


Strxfjnt Chfrt Liulrbottom I lubrft Serení Dircritut Anbvlumfllof KitUully S(-jhUv Pondcr Snbbom,Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


Сама игра идет очень просто. На своем ходу можно сыграть одну карточку и выполнить последовательно все действия, которые на ней указаны. Скажем, поставить фишку своего слуги на поле, взять столько-то денег из банка, построить в районе здание (оно позволяет раз в ход использовать свойство района), убить фишку другого игрока (убийство совершается только в районах с жетонами неприятностей, а после… гм, неприятного происшествия — жетон убирается). Еще каждая (ну, почти каждая) карта имеет некий специфический эффект — он объясняется текстом.

Это что-то вроде «Все игроки скидываются вам по 2 доллара, если могут» или «Возьмите карты другого игрока, посмотрите их и выкиньте в сброс одну на выбор», или «Выберите здание другого игрока. Если он не заплатит вам 5 долларов — здание сгорает от (вот неудача-то) от случайно начавшегося пожара».

То есть, вы понимаете настроение, да? Я не могу сказать, что «Плоский мир: Анк-Морпорк» сильно тематическая игра — какого-то погружения в мир Анк-Морпорка не ощущаешь. Но, с другой стороны, по духу — она полностью соответствует нравам этого чудесного города. Игроки ход за ходом гадят друг другу, строят козни, кого-то убивают, кого-то подкупают и так далее. И при этом то и дело происходят какие-то нелепые драматические случайности. Вот уже кто-то собирался выиграть, как вдруг набежали демоны из потусторонних измерений и взяли «выигрышные» районы под свой контроль…

Отлично оформленные (иллюстрации утверждались Пратчеттом лично) карты создают нужный иронический настрой. Играть в «Плоский мир: Анк-Морпорк» с серьезной миной просто невозможно. Причем, если вы знакомы с книжками, то быстро обнаружите, что эффекты карт по возможности максимально привязаны к героям, которые на картах изображены. Проныра Шнобби Шнобс, допустим, клянчит у других игроков деньги, а общество рулевиков — не делает ничего. То есть, у этой карты вообще нет никакого эффекта, поэтому ее так любят совать в чужие руки после коварных требований в стиле «Другой игрок отдает вам карточку по своему выбору».


Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


«Анк-Морпорк» — игра достаточно хаотичная. Здесь бесполезно что-то планировать — играть приходится ситуативно. Причем, после примерно двадцати партий мне кажется, что местный хаос сбалансирован неплохо. Игра всем дает примерно равные шансы.

Поначалу нам показалось, что Ваймс выигрывает слишком легко — он победил два раза подряд. Ему надо просто дождаться пока иссякнет колода. Да и особо напрягаться не стоит — знай пакости всем равномерно, следя чтобы ни у кого не возникло преимущества. Нарекания на дисбаланс в сторону Ваймса я не раз слышал и в Сети, поэтому была даже мысль выкинуть его из колоды персонажей вовсе.

Но тут выяснилось, что мы неверно трактовали правила контроля районов — считали перевес по фишкам только слуг, а здания не учитывали. На самом деле, считать их тоже нужно — и тогда у лордов, которые стремятся для победы захватить районы (повторюсь, суммарно выставить в районы больше фишек, чем другие) получают куда больше шансов, а Ваймс — больше проблем.

На балансе позитивно сказывается и следующий момент: колода карт действий замешана так, что в начале на руку игрокам (рука — это пять карт, иногда больше) приходят карты относительно простые, не дающие потенциально большого преимущества перед соперниками. А вот во второй половине игры уже идут карты мощнее — они намного чаще позволяют играть комбо — то есть, одну карту за другой. И чаще активируют карты событий.

События в Анк-Морпорке — это всегда какие-то неприятности. То дракон приземлится в указанный кубиком район и сожжет там все, то землетрясение или пожар разрушит здания, то начнется наводнение — и фишки из выпавших на кубике районов должны будут спасаться бегством (перемещаться в соседние районы).

В общем, событие может иметь весьма драматический эффект. Например, в одной из партий должен был победить игрок, явно выполняющий роль вампира Короля Гербов — он выставил на поле столько жетонов неприятностей, что убрать их общими действиями (явного победителя, конечно, все дружными усилиями пытаются валить) было невозможно. Все что оставалось «вампиру» — просто дождаться своего следующего хода… Но тут вскрылось событие «Бунты», которое именно и срабатывает, когда на поле много жетонов. «Бунты» останавливают игру и определябт победителя не по условиям карточек персонажей, а подсчетом очков — за построенные здания и наличность.

В итоге, победа ушла другому.


Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


«Анк-Морпорк» хорош тем, что партии не затягиваются. Стартовые, когда все еще только вникали в правила, тянулись около часа. Потом в максимальном составе на четверых партия идет примерно минут 40. Самая быстрая у нас закончилась минут за 15 — все просто проморгали действия одного из участников, который взял победу блицкригом.

Из-за общей динамичности и веселухи «Анк-Морпорк» мгновенно стал всеобщим любимцем. Игра простая для объяснения, увлекательная, недолгая и неутомительная. Те, кто книг Пратчетта не читал, играют с не меньшим удовольствием, чем книжные знатоки.

Правда вот начал слышать робкие нарекания, что не мешало бы больше разнообразия — больше карточек ролей, например, и так далее. Думаю, дополнительные роли как раз особо бы ничего не дали. Разнообразие можно было бы получить за счет усложенения механики, но тогда «Анк-Морпорк» выпал бы из категории доступных компанейских игр, где чувствует себя хорошо.


Плоский Мир,фэндомы,настольная игра,обзор,Не мое,спиздил сам,Терри Пратчетт


Напоследок пару слов о локализации — хорошая. Листочки с подсказками игроков могли бы быть на толстом картоне, а не тонкой бумаге, а в остальном претензий нет. Нормальный текст, адекватный перевод. Знаю, многих коробил готический шрифт, который использовался на карточках действий. Мне лично по фигу. Он не самый удобный для чтения, понятно — но я специально проследил — проблем ни у кого не возникло, буквы не путают.

Развернуть
Смотрите ещё
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Xentai комиксы (+107 картинок)