Знаю, но просто представь (ну или хотя бы сделай вид), что у его одежды появился некоторый магический атрибут благодаря этим, без всякого сомнения, мистическим узорам. Сглаживая в чужих глазах некоторую необьятность с претензией на собственное гравитационное поле ;)
Одежда с вертикальной полоской стройнит и все такое ;)
Если говорить о конкретно этих экранизациях Кинга, надо вспоминать и о том, что все это поставленно в.тч. усилиями Фрэнка Дарабонта. И хочется верить, что однажды найдется и для сэра Терри Пратчетта свой режисер того же уровня.
Подмышка - в любых косвенных падежах пишется раздельно, как гласит современный толковый словарь русского языка. Так что "нести книжку (ну или еще что-либо) под мышкой" пишется раздельно.
Это особая магия НИ, для придания видимости обычной шляпы шляпе аркканцлера ;)
А ты думал, это тебе не какой-то вековой дуб, а груша-разумная!
На четвертой не просто Анк, а тот самый мост, точнее застройка на мосту, где снимал комнаты отец Трубчек в "Ноги из глины", во-от.
Возможно, это новая штаб квартира стражи в Псевдополис Ярде (если не путаю, бывший дом семейства Овнецов). Сгоревший участок ночной стражи на улице Паточной шахты имел несколько иные очертания и менее монументальные формы ;)
Да все так, просто слегка двусмысленно вышло в свете двух вышеприведенных примеров, ну и с нагрудником тоже верно. Но художник так видит, к сожалению..
Нет, пышные формы выходящие за рамки обычных фантазий это леди Сибилла ну или миссис Герпес, а у сержанта Ангвы лишь соблазнительно выдающиеся в отдельно взятых местах ;)