Трудности перевода. А так, она очень даже интернациональная.
Ты не поверишь, плоский мир курируют аудиторы реальности.
Да что с вами не так?
"Смотреть на смерть как на доброго соседа" - вообще-то это существующая часть культуры и ты сейчас приписываешь Пратчетту то, что он не делал. А если ты был не в курсе о европейском средневековом представлении о смерти - что же, твои проблемы. Да в принципе в любой культуре к смерти нормально относятся, потому что смерть, как они понимают, не конец - а всего лишь переход.
^sSSSSfr
W*rmrfcfcßü* **a**c5|?ff(i**?L^0t»fcfo£9&tf • »bfifi *i£*m'.«* i** •'i»¿*?Дte^ЛйЗ
иия
*ЭДМнгш1г* Jr
■Ч*Мгif fea шивер ,ä и» tbafcjaftWrfifcBietótó»«*
.?Ê^;-:£№i-3*AS

1	
&	
	
rr •				■ « * “w J'f74l.	gL ^jE' **	«PvJ		■( V »7». И ' ¿Jt ^ nuB-• ‘‘^'e^V V‘ я| 4 1
				iW’Md				Г «
Но ведь халаты и остроконечные шляпы со звездами носят только волщебники и никакие надписи тут не требуются!
Разве не достаточно того, что она говорит белыми буквами?
Ох, не совсем. Да, подход Ринсвинда хорош, но вспомните Чудакулли, который положил конец веселой традиции убивать аркканцлера, чтобы вырасти в должности.
Беги Ом, беги!