Бля, перевод говно.
Вы оригинале было емнип I'm nutted (буквально "я орехнутая")
Что можно интерпретировать как I'm nuts (я ушибленная на голову)
Или как I'm with nuts (я с "орешками").
Или если взять to nut = to ejaculate, "в меня накончали".
Или как любую другую американскую идиому с nut.